![]() |
|||
![]() ![]() ![]() |
Fachübersetzen
Englisch bzw. Polnisch (Magisternebenfach) |
Am Institut für Indogermanistik, Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft des Fachbereiches Sprach- und Literaturwissenschaften werden die Magisternebenfächer Fachübersetzen für die Sprachen Englisch und Polnisch sowie die Magisterfächer Sprachwissenschaft (mit den Schwerpunkten "Indogermanistik" bzw. "Allgemeine Sprachwissenschaft") und Interkulturelle Wissenskommunikation angeboten. Fachübersetzen mit den Sprachen Englisch
und Polnisch kann im Rahmen eines kombinierbaren Magisterstudienganges
der Universität studiert werden, aber auch für Nichtphilologen
als Zusatzqualifikation im Umfang eines Magisternebenfaches. Der Kombination
von Sprach- und Sachwissen kommt eine Schlüsselposition im Hochschulstudium
zu, weil im gegenwärtigen Berufsleben in der Regel ein mehrfacher
Wechsel von Berufsfeldern stattfindet, begleitet durch kontinuierliche
Weiterbildung, um neue Berufsbilder zu erschließen. Überblick über den Studienablauf: Das Grundstudium wird in der Regel nach dem 4. Semester mit einer Zwischenprüfung abgeschlossen. Es beinhaltet die Einführung in grundlegende und übergreifende Kenntnisse in den einzelnen Disziplinen der Übersetzungswissenschaft und schafft Voraussetzungen für eine fachübersetzerische Qualifikation unter Berücksichtigung des kulturellen Umfeldes sowie der übersetzungsbezogenen Sprachkompetenz und der fachsprachlichen und wissenschaftlichen Kommunikation in der Fremdsprache. Das Hauptstudium wird in der Regel nach dem 8. Semester mit einer Abschlussprüfung abgeschlossen. Im Hauptstudium sollen die Studierenden unter Beweis stellen, dass sie mit den theoretischen und methodologischen Grundlagen des Fachübersetzens selbständig und problembezogen umgehen können. Dazu wird der Studierende entsprechend seinem beruflichen Spektrum mit den fachsprachlichen Problemen vertraut gemacht und alle notwendigen Vorleistungen sowie Fähigkeiten, Fertigkeiten und Kenntnisse erlangen, um als Fachübersetzerin bzw. Fachübersetzer wissenschaftlich und praktisch tätig zu werden. Studieninhalte
Berufsbilder Das Magisterstudium Fachübersetzen qualifiziert für Berufsfelder und orientiert sich an solchen Tätigkeitsbildern, wie z.B. Dokumentation in Wirtschaft, Forschung und Öffentlichem Dienst oder aber Wirtschaftsreferent oder Lektor im Verlagswesen oder Fremdsprachenkorrespondent, Technischer Redakteur und nicht zuletzt auch auf frei übersetzerische Tätigkeit, z.B. als Gerichtsübersetzer. |
Hinter
den folgenden Links finden Sie: |
||
Stand: März 2003 | Für die Inhalte dieser Seiten sind die FachstudienberaterInnen verantwortlich. |